• 登录:

欢迎访问巴西论坛 (中文版)。

欢迎来到巴西网站论坛


在页面上的巴西全国 … …


  •  » 提出问题,并找到答案
  •  » 查看和上载您自己的照片,
  •  » 度假或移民
  •  » 写自己的博客
  •  » 德国发现巴西

加入 …simple


是的 !我想立即注册 !


附言:: 注册会员,论坛是无广告 !

+ 回复主题
第 8 页 2 第一次 123456 ... 最后
显示结果的 48 11:53 上午

主题: 驾照

  1. # 7
    有经验的用户
    加入日期
    2007 年 10 月 27 日
    地方
    圣保罗
    职位
    246

    Standard 胡: 驾照

    Nicht zu vergessen das Geld fuer die Lernunterlagen, ohne die BrasilianerIn die Theoretische kaum bestehen wird. Die sind sauteuer und die in portugiesischer Sprache (falls Pt als Pruefungssprache gewaehlt wird) sind noch sauteuerer. (Selbst erlebt mit meiner Frau 2002 in Regensburg).


    • 广告

      Brasil Web

         Standard 胡: 胡: 驾照


       

  2. # 8
    主持人
    加入日期
    29.03.2004
    地方
    力拓 (Andaraí) / 黑森
    职位
    4.269

    Standard 胡: 驾照

    Ich weiss gar nicht was ihr euch beklagt? Ich musste die Theorie in Rio auch nachmachen, und das ganze auf Portugiesisch. 0 Fehler in 8 Minuten.
    Porra, wenn man sich integrieren will, dann kann man sich auch a bisserl anstrengen. Lernen hat noch keinem geschadet...
    里约热内卢是一个肮脏的城市 … …

  3. # 9
    有经验的用户
    加入日期
    2007 年 10 月 27 日
    地方
    圣保罗
    职位
    246

    Standard 胡: 驾照

    Der Kritikpunkt war, dass man zuerst jemand 6 Monate frei herumfahren laesst und dann ploetzlich sagt, jetzt musst du aber die Pruefung machen. Vom Sicherheitsaspekt kann zumindestens ich den Sinn nicht erkennen. Im Gegenteil, ich bin der Meinung, ein brasilianischer FS sollte auf keinen Fall zum Fahren in Europa berechtigen. (Ich kenne Leute, die wussten nicht, was die Dreiecke mit der Spitze nach unten bedeuten - kein Spass!)

  4. # 10
    主持人
    加入日期
    29.03.2004
    地方
    力拓 (Andaraí) / 黑森
    职位
    4.269

    Standard 胡: 驾照

    Da gebe ich Dir Recht, das macht hüben wie drüben keinen Sinn... wenn, dann sollte man vorher die 公关üfung machen, oder wie in England als Learner fahren dürfen (gibt es das eigentlich noch?)...
    里约热内卢是一个肮脏的城市 … …

  5. # 11
    有经验的用户
    加入日期
    28.10.2003
    职位
    214

    Standard 胡: 驾照

    你好你好
    Wegen dem Lernen beklage ich mich auch nicht. Natürlich ist es auch wichtig die jeweiligen Verkehrsregeln zu kennen.Völlig klar. Aber wenn es danach geht dürfte ich mich vom ersten Tag an nicht in ein Auto setzen. Rein von der Logik her.
    Ich denke mal dem stimmst du mir bei ...oder?

  6. # 12
    有经验的用户
    加入日期
    2009 年 1 月 13 日
    职位
    419

    Standard 胡: 驾照

    Erst einmal Danke an ana_klaus. Nun über den Sinn oder Unsinn lässt sich sicher streiten. Vor allem verstehe ich nicht das man eine Übersetzung braucht, was gibts denn auf dem Führerschein zu übersetzen? Und was nutzt es dem Polizisten in D, wenn er eine Übersetzung hat aber trotzdem die Führerscheinklasse nicht zuordnen kann?


  • 广告

    Brasil Web

          巴西:


     



类似的线程

  1. 驾照
    Von CSF im Forum Behördengänge - Oficial
    答复: 5
    最后一篇: 10. November 2008, 00:26
  2. 驾照
    Von Vincenco im Forum Behördengänge - Oficial
    答复: 8
    最后一篇: 2008 年 8 月 31 日, 13:59
  3. EU -Führerschein
    Von Cristina Hess im Forum Insidertipps
    答复: 1
    最后一篇: 15. May 2007, 14:36
  4. 驾照
    Von berndm im Forum Reise nach Brasilien
    答复: 20
    最后一篇: 27. December 2006, 00:59
  5. 驾照
    Von Anonymous im Forum Behördengänge - Oficial
    答复: 4
    最后一篇: 8.2005 2005年 6 月。 13:49

标签

论坛规则

  • 就是你 不允许写入新的主题。
  • 就是你 不允许以应对职位。
  • 就是你 不允许上, 传的附件。
  • 就是你 不允许编辑您的帖子。
show bar