Benvenuti nel Forum, per la rendono facile Registro?
  • Login:

Benvenuti nel Forum di Brasile (Italiano).

Benvenuti al Forum del Web Brasile


... tutto il Brasile in una pagina


  •  » Porre domande e trovare risposte
  •  » Foto, visualizzare e caricare il proprio
  •  » Vacanza o emigrazione
  •  » Scrivere il tuo blog
  •  » Trovare il Brasile in Germania

join …simple


Sì! Mi piacerebbe registrati ora!


p.s.: Per gli utenti registrati, il Forum è senza pubblicità!

Pagina 1 di 3 123 UltimaLetzte
Mostrando i risultati 1-6 di 13
Fofa oder so ähnlich !: Hi, ich habe jetzt schon öfters von Brasilianern das Wort 'Fofa (??)' gehört. In bezug auf kleine Kinder und ihr Patnerinnen. Was genau bedeutet das. Ich denke ich habe es falsch geschrieben aber so hört es sich an ! Vielen Dank für eure Hilfe !
  1. # 1
    Nuovo utente
    Unirsi a data
    08.07.2004
    Messaggi
    5

    Standard Fofa o qualcosa di simile!

    Hi, ich habe jetzt schon öfters von Brasilianern das Wort 'Fofa (??)' gehört. In bezug auf kleine Kinder und ihr Patnerinnen. Was genau bedeutet das. Ich denke ich habe es falsch geschrieben aber so hört es sich an !
    Vi ringrazio per il vostro aiuto!


    • Pubblicità




        
       

  2. # 2
    Utente esperto
    Unirsi a data
    26.01.2004
    Luogo
    Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasile
    Messaggi
    1.164

    Standard

    luara,

    fofo/fofa
    (maskulin/fiminin)

    per esempio.
    a sua mãe é muito fofa/o seu pai é muito fofo

    nett, niedlich, süß etc.

    eine genaue übersetzung gibt es so nicht !

    chel...
    Chechel


  3. # 3
    Nuovo utente
    Antipasto di argomento

    Unirsi a data
    08.07.2004
    Messaggi
    5

    Standard

    Danke chechel,

    das bedeutet wenn er zu mir sagt :
    Voce minha fofa bedeutet es soviel wie Du bist meine Süße ?!?

    Könnte man doch so übersetzten oder ?

  4. # 4
    Utente esperto
    Unirsi a data
    26.01.2004
    Luogo
    Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasile
    Messaggi
    1.164

    Standard

    stimmt,

    könntest du so übernehmen. fofo kann aber auch
    heißen "weich" soft etc.

    beim wäsche waschen spricht man auch von fofa/fofo
    also wenn die wäsche besonders weich/flauschig ist etc.

    z.b. kann auch ein stofftier als fofo/fofa bezeichnet werden.

    also fofinha, hoffe ich konnte dir helfen,

    chel...
    Chechel


  5. # 5
    Utente esperto
    Unirsi a data
    28.10.2003
    Messaggi
    291

    Standard

    Così io chiamerei la tua ragazza non fofinha. Che dice a uomo gay in realtà ("ele é fofinha"). Le donne possono fare niente.
    Lei può chiamare voi (come un uomo) ma carina.

    "fofo" bedeutet auch weich. "Você é fofinha" kann sie also auch mißverstehen. ich würde etwas nicht-fofinho verwenden.

    .vasco

  6. # 6
    Utente esperto
    Unirsi a data
    27.10.2003
    Luogo
    Ostfildern
    Messaggi
    251

    Standard

    ... .sagt potete anche (amore intesa) alle persone che hanno poche sterline troppo sulle costole...



    Cuco

 

 
Pagina 1 di 3 123 UltimaLetzte

Discussioni simili

  1. Minas Gerais oder Goias+Jalapao oder Amapa ?
    Da Almöhi nelle regioni e città Forum
    Risposte: 6
    Ultimo post: 7. December 2010, 17:24
  2. Suche Haus oder Appartment in Fortaleza oder Joao Pessoa
    Da tombrasil nel Forum Cerca e trova
    Risposte: 0
    Ultimo post: 26. June 2010, 13:49
  3. Risposte: 1
    Ultimo post: 1. October 2009, 14:50
  4. Spirito Santo (oder so ähnlich)
    Da Yulia nelle regioni e città Forum
    Risposte: 15
    Ultimo post: 12. July 2006, 16:17
  5. Gesucht: Ferienwohnung oder -haus zwischen Natal oder Recife
    Da Seraphan nell'alloggio Forum Exchange
    Risposte: 0
    Ultimo post: 8. September 2005, 22:59

Tag

Regole del forum

  • It's you non consentito, di scrivere nuovi temi.
  • It's you non consentito, per rispondere ai post.
  • It's you non consentitoCaricare gli allegati.
  • It's you non consentito, per modificare i tuoi messaggi.
  •