Üdvözöljük a fórum-hoz könnyen csinál Regisztráció?
  • Bejelentkezés:

Üdvözöljük a Brazília-fórum (magyar).

Üdvözöljük a Brazília webes fórum


... alatt Brazília lapon


  •  » Kérdések és válaszok
  •  » Fénykép megtekintéséhez, és töltse fel saját
  •  » Szabadság, illetve a kivándorlás
  •  » Írja meg a saját blog
  •  » Brazília található Németország

illesztés …simple


igen! Azt szeretném, hogy Regisztráljon most!


PS: Regisztrált tagjai, a fórum a ad ingyenes!

Eredmények 1-4-4 megjelenítése
Like Tree1köszönöm
  • 1 Postai <! – vBET_SNTA - > Nadine <! - vBET_ENTA - >
Rendszerleíró adatbázis Office "Array": Szia együtt, egy kérdés, hogy a szűkös sorrendben. a barátnõm még mindig Brazília, és Várakozás a neki heiratsvisum. a ausländerbehörde, azt mondták, hogy önállóan nekem valami kellene benyújtani az egyesülési papers, mivel, majd továbbítja a bíróság visa-ról siet, és a
  1. # 1
    Felhasználó
    A csatlakozás időpontja
    09.01.2009
    Álláshelyek
    35

    Frage Rendszerleíró adatbázis Office "Array"

    Hello együtt,

    az egyesülési sorrendben egy kérdést. a barátnõm még mindig Brazília és az ő heiratsvisum. a ausländerbehörde, azt mondták, hogy én önállóan nekem valami-kell nyújtson az egyesülési papers visa-ról siet, mert az a bíróság, és hogy akkor továbbított veszi. birtokol akárki ötlet ne meddig valami ilyesmi hogy? és tud előad ez "kérése", a feszes egyedül, ha azt minden okmányok (amelyek a?) léteznek van? vagy kell a partner csinálni? Félek, hogy idő túl közel-e, amikor csak alkalmazni, ha az itt. a hochzeitstermin már valóban teljesen lefoglalt

    az első


    • Reklám




        
       

  2. # 2
    Felhasználó
    A csatlakozás időpontja
    28.10.2003
    Álláshelyek
    52

    Standard AW: Rendszerleíró adatbázis Office "Array"

    Most az első lépés lenne kiadására személyesen egy megjegyzés az anyakönyvi hivatal menni, és az okmányok jegyezni, ahol szüksége a rendszerleíró adatbázisban. Nekem, hogy személyesen, volt nem volt a telefon. Az info-jegyzetek már kapott-e kötelező érvényű aláírás hivatalvezető stb. Én is hagyj ezt az információt így.

    A házasság egyedül aláírására (csapat már nem létezik, amelyek van most hívott "Logika-hoz feleségül") egy alkalmazás szüksége tagság a barátnője. Ez a meghatalmazás Öntől, meg a házasság regisztrálhat. Is akkor kaphat az űrlap ez a rendszerleíró adatbázis hivatalnál. Ez az alkalmazás tagság ezenkívül pecséttel ellátott útlevelekhez hasonlíthatók, és a konzulátus által szállodánk kell, hogy hogy mondja meg is a rendszerleíró adatbázisban. Szükséges továbbá 1 2 tanúk Ledigkeitserklärung 1 Ledigkeitserklärung a barátom, 1 másolatát az útlevelét, 1 születési anyakönyvi és csak a tagsági kérelmet. Mindent magánintézményektől igazolt, és majd a konzulátus által legalised. Az én-m iktató hivatal Office is rendelkezik nincs fordítás Brazília elfogadott, a fordítás kellett tartani itt Németország által engedélyezett a fordító. Így korábban lekérdezéséhez.
    Ezeket a dokumentumokat, bejelentkezhet az anyakönyvi hivatalban házasság. A dokumentumok a kerületi tartományi felsőbíróság megy, és ott szabályozott. Egyszer a magasabb regionális bíróság, mint van OK, beállíthatjuk egy dátumot a házasságkötés kitűzött nyilvántartó hivatalban.

    Üdvözlettel,
    Nadine

    PS: "A" a rendszerleíró adatbázis a rendszerleíró adatbázis, a lakóhely szerinti. Kívánt feleségül különböző városban, úgy a lakóhely szerinti rendszerleíró Office mindazonáltal először kell. Elküldesz majd szükség esetén a kívánságát rendszerleíró Office dokumentumok.
    toledo74 mondani, köszönöm.

  3. # 3
    Felhasználó
    A témakör starter

    A csatlakozás időpontja
    09.01.2009
    Álláshelyek
    35

    Standard AW: Rendszerleíró adatbázis Office "Array"

    a behördengänge van soha vége?
    Ez valóban egy őrület. és minden dupla és háromágyas lefordítva, szállodánk és újra megerősítették. Örülök, amikor az felett.

    Köszi a választ

  4. # 4
    Felhasználó
    A csatlakozás időpontja
    28.10.2003
    Álláshelyek
    52

    Standard AW: Rendszerleíró adatbázis Office "Array"

    Én kérte nekem a nyilvántartás hivatalnál először majd Brazília kereslet a nagykövetségen-e lehetőség az adott ok arra, hogy csak a D. dokumentumok fordítására A nagykövetség ez volt rendben csinál ez itt, ha úgy, hogy semmi kétszer kellett translate.

    Kérik az anyakönyvi hivatal!

 

 

Hasonló a szálak

  1. Különbség. "mancal" és a "rolamento"
    Által Kito a fórum language - Idiomas
    Válasz: 1
    Utolsó hozzászólás: 21. 2004. December, 15: 21

Címkék

Fórum szabályok

  • Te nem megengedett., új témák írni.
  • Te nem megengedett., hozzászólás válaszolni.
  • Te nem megengedett.Feltölt a mellékleteket.
  • Te nem megengedett., a hozzászólások szerkesztésére.
  •