Velkommen til Forum, den let komme Registrer?
  • Login:

Velkommen til Brasilien Forum (Dansk).

Velkommen til Forum af Brasilien Web


... overalt i Brasilien på en side


  •  » Stille spørgsmål og få svar
  •  » Fotos, få vist og uploade dit eget
  •  » Ferie eller udvandring
  •  » Skrive din egen blog
  •  » Finde Brasilien i Tyskland

JOIN …simple


Ja! Jeg vil gerne Registrer nu!


p.s.: Registrerede medlemmer, forummet er annonce-fri!

Side 1 af 2 12 SidsteLetzte
Viser resultatet 1 til 6 af 8
Venligst til hurtig hjælp: I hårdt til en oversættelse venligst! ville være virkelig meget rart, fordi jeg stadig har brug for. Det må ikke være literal, produceret betydning er absolut nok. kærlighed.... der er nice jeg du skal lære at kende. at du kommer nu gør mig trist på den ene side, men på den anden side, jeg er meget glad for
  1. # 1
    Anonymous
    Gæst

    Standard bede om hurtig hjælp

    Jeg beder indtrængende for en oversættelse!
    ville være virkelig meget rart, fordi jeg stadig har brug for.
    Det må ikke være literal, produceret betydning er absolut nok.

    Kærlighed....

    Det er rart at jeg du skal lære at kende.
    at du kommer nu gør mig trist på den ene side, men på den anden side jeg er meget glad for dig, da jeg ved it du i Brasilien du deaktivere som hier.dort er bedre lykkeligere.
    Venligst Glem ikke mig at din ven. her i bergheim.
    Hvis alt fungerer vil jeg besøge dig på kommen.pass på du.
    Kære hilsener og alle god
    fifli


    • Reklame




        
       

  2. # 2
    Anonymous
    Gæst

    Standard

    virkelig ingen brasilianere her på vej som det mig hurtigt kunne oversætte. eller en person, der kan portugisiske???

    Endnu en gang indtrængende hurtigt beder om hjælp

    igen, push

    fifli

  3. # 3
    Anonymous
    Gæst

    Standard

    Amor...
    E sou feliz fordi eu te conheci.
    Que af você vai "embora" mig faz triste todo o tempo, por outro lado
    SOU muito feliz, fordi om e melhor que ingen Brasil para mundtligt.
    E la mundtligt e feliz.
    Por Foretræk não esquece a sua namorada. "por Foretræk não mig esquece"
    Assim que eu vou te pulver visitar.Tenha cuidado com mundtligt. "te cuida"
    Com muito amor e tudo de stykliste.
    Beijos

  4. # 4
    Brugeren
    Sammenføje dato
    af 28.10.2003
    Sted
    Belo Horizonte
    Stillinger
    79

    Standard

    Hej fifli,
    Am selvom stadig ikke perfekt i portugisiske, men at din kæreste vil forstå, fordi jeg er sikker på så:

    Querida...

    Estou muito bonitkonserves que eu tenho você conhence-lo. Que embora você andar Brasil faço mig triste, mas eu entendeo e sou feliz para você, que eu sabe, você Servi mais feliz em sua País - em sua amamos Brasil. Querida por favor não esqueceu-mig, sua amiga em Bergheim.
    SE todos é Varma bem de mim, eu gosto visitar você. Prestar atenção de você e Deus Protéger você.
    Saudações com amor e boa sorte
    SUA amiga...

    Jeg håber, at jeg kunne hjælpe dig.

    Até breve
    Leozinho

  5. # 5
    Anonymous
    Gæst

    Standard

    takket være tak takket være mange.

    Jeg er kvindelige kun hurtigt for info og e er ikke kun en ven af mir.also namorada!

    Mange tak
    fifli

  6. # 6
    Anonymous
    Gæst

    Standard

    Leozinho
    En sua traducao e tao bonitinha.

 

 
Side 1 af 2 12 SidsteLetzte

Lignende tråde

  1. Anmodning om hjælp
    Ved gemic Forum sprog - sprog
    Svar: 12
    Sidste indlæg: 28 November 2009, 21: 46
  2. Anmodning om hjælp
    Ved Aquarius i Forum af myndigheder - Oficial
    Svar: 7
    Sidste indlæg: 12. Januar 2009. 22: 26
  3. Svar: 23
    Sidste indlæg: 15. Juni 2008. 04: 40
  4. Venligst hjælp
    Ved janna i Forum udvandring til Brasilien
    Svar: 0
    Sidste indlæg: 20. Marts 2007. 20: 04

Tags

Forum regler

  • Det er du ikke tilladt, skrive nye temaer.
  • Det er du ikke tilladt, til at reagere på stillinger.
  • Det er du ikke tilladtOverfør vedhæftede filer.
  • Det er du ikke tilladt, redigere dine indlæg.
  •